December 5 & 6,
2012 Day 60 & 61 Christmas School Day Two
Spelling + Grammar
Dickens, Euripides, Descartes
I learned that if a proper noun ends in s, than you add an
apostrophe s, like Dickens’s book.
But then it gets confusing. However if the proper noun’s
last syllable ends eez, then it is s apostrophe. Like, Euripides’ book. And if
the S at the end is silent. It is s apostrophe. Descartes’ book.
Athens’s architecture.
James’s motorcycle.
Bette Davis’s movies.
Critical thinking SEY
Feeding the family
A farmer has a family of seven; he is able to produce 16
bowls of rice a day. But his family is sloppy eaters and every 4 bowls of rice
eaten, he can manage to scoop the leftovers and fill an extra bowl. Each family
member has 3 bowls of rice a day. Can he feed his family?
Shakespeare:
Merchant of Venice
Before he died, Portia’s father set up a test: Any man that
wants to marry his daughter had to choose between three boxes, one gold, one
silver, and one lead. Before choosing, he must swear never to marry another
woman if he chooses incorrectly and never to tell anyone which box he chose. I
had to write whether I would take the test or not.
Yes probably because I would have three choices and If I
really loved the boy, than probably, ya!
Poem:
Shall I compare thee to a lovely scent?
Like I made today in school
A solid perfume is what I really meant
I made it for the Yule
Pretty presents for lovely ladies
Is what I made today?
Beeswax melted in fine China, (maybe)
But for whom I cannot say.
The scents like walking through a sea of lavender
And you cannot find your way out
And driving on a road of a vanilla with a humble Waggoner,
Who never wants to pout.
I hope you like the perfume I made,
Because the poems about to fade.
St. Nicholas Tag
Holiday 7 x 7
7 Facts
FTL: http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Nicholas
Read first couple paragraphs and then click on 8.8 on Left for German speaking
countries
1. Saint Nicholas lived from AD 270 to December 343; he was
a 4th century and Greek Bishop of Myra.
2. I learned that Myra is modern day Turkey; sometimes Saint
Nicholas is called Saint Nichoalas of Myra.
3. Saint Nicholas was known for secret gift-giving; he left
coins in the shoes of children who left them out for him becoming the model for
Santa Claus which originated for the Dutch word Sinterklaas.
4. The historical Saint Nicholas is commemorated throughout Western
Europe.
5. The boots that the children put out in Germany are called
Nikolaus-Stiefel. Saint Nicolas fills
the boots with sweets and gifts the night of December 5
6. In Austria,
Bavaria and Tyrol (Austro-Bavarian speaking regions), St. Nicholas is accompanied by Krampus, represented as a beast like creature,
generally demonic in appearance
7 Questions
1. When was St.
Nicholas born? A: Around AD 245
2. What is St. Nicholas the patron saint of? A: children,
sailors, students, teachers, and merchants
3. What does the word “ Advent” mean? Hint: Look it up! A:
|
|
4. Where did St. Nicholas come from? *Answer with both the
historical and modern* A: Myra, Turkey
5. Who is St. Nicholas’ sidekick and what is his purpose in
the celebration? A: Krampus who helps children examine their conscience.
6. Read the three prayers and summarize what one prays to
St. Nicholas for: They’re telling God to
protect them from all dangers through the Bishop Saint Nicholas
7. What are speculaas cookies and why are they significant
to St. Nicholas Tag? A: They are only eaten in Germany on Saint Nicholas Tag
and they are to reflect and cut into shapes that reflect the bishops kindliness,
like the three young girls for whom he threw the bag of gold to, the three
young boys for whom he brought back to life, or the sailors in which he saved
from the storm.
7 differences from “Santa”
1. Saint Nicholas is
a Patron Saint for Western Europe.
2. Lives in Myra (Turkey) rather than the North pole.
3. Saint Nicholas is a Bishop
4. Saint Nicholas was known to leave gifts on the night of
December 5th rather than December 24th
5. Santa is immortal and Saint Nicholas died.
6. Santa puts gift in stockings and Saint Nicholas puts
gifts in shoes.
7. Santa flies through the sky using reindeer while Saint Nicholas
walks to your house
7 pics & sentences from our St. Nick’s Day celebration
3. We put our shoes out and found candy and toys in them the
next morning.
4. We went out to a German restaurant and had traditional German
food to celebrate
5. We made German Tannenbaum butter cookies.
6. Lily learned about Saint Nicholas Tag in her
school 7 Images for St. Nick's Tag
7 German traditional foods for Christmas
1. Goose
2. Cheese fondue
3. Sausages
4. Potato salad
5. Carp
6. Lebkutchen (ginger
cookies)
7. Dresdner stollen (a sweet cake filled with fruit and
nuts)
7 German words—translated
1. Weinachten: Christmas
2. Tannenbaum:
Christmas tree
3. Lebkuchen: German biscuit baked for Christmas
4. Pelznickel:
Fur-clad Santa of palatinate
5. der heilgil Nicholaus: “Frankfurt”
6. Stollen: Rich German fruit and nut loaf
7. Ruprecht: Krambar
DEUTSCH
Kling, Glöckchen, klingelingeling! Kling, Glöckchen, kling! Laßt mich ein, ihr Kinder! Ist so kalt der Winter! Öffnet mir die Türen! Laßt mich nicht erfrieren! Kling, Glöckchen, klingelingeling! Kling, Glöckchen, kling! Kling, Glöckchen, klingelingeling! Kling, Glöckchen, kling! Mädchen, hört, und Bübchen, Macht mir auf das Stübchen! Bring euch viele Gaben, Sollt euch dran erlaben! Kling, Glöckchen, klingelingeling! Kling, Glöckchen, kling! Kling, Glöckchen, klingelingeling! Kling, Glöckchen, kling! Hell erglühn die Kerzen, Öffnet mir die Herzen, Will drin wohnen fröhlich, Frommes Kind, wie selig! Kling, Glöckchen, klingelingeling! Kling, Glöckchen, kling! |
ENGLISH
Ring, little bell, ringalingaling! Ring, little bell, ring! Let me in, you kids! So cold is the winter! Open the doors for me! Don't let me freeze! Ring, little bell, ringalingaling! Ring, little bell, ring! Ring, little bell, ringalingaling! Ring, little bell, ring! Girls, listen, and boys, Open up the room for me! I bring you many gifts, You should enjoy them! Ring, little bell, ringalingaling! Ring, little bell, ring! Ring, little bell, ringalingaling! Ring, little bell, ring! Brightly glow the candles, Open your hearts to me, I want to live there happily, Devout child, how blessed! Ring, little bell, ringalingaling! Ring, little bell, ring! |
Deutsch
Tannenbaum TEXT: Ernst Anschütz, 1824 MELODIE: Volksweise (traditional) O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! O Tannenbaum, o Tannenbaum! Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut! O Tannenbaum, o Tannenbaum! Du kannst mir sehr gefallen! O Tannenbaum, o Tannenbaum! Dein Kleid will mich was lehren: Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit. O Tannenbaum, o Tannenbaum! Das soll dein Kleid mich lehren. |
English
O Christmas Tree Literal English translation - HF Traditional melody O Christmas tree, o Christmas tree How loyal are your leaves/needles! You're green not only in the summertime, No, also in winter when it snows. O Christmas tree, o Christmas tree How loyal are your leaves/needles! O Christmas tree, o Christmas tree You can please me very much! How often has not at Christmastime A tree like you given me such joy! O Christmas tree, o Christmas tree, You can please me very much! O Christmas tree, o Christmas tree Your dress wants to teach me something: Your hope and durability Provide comfort and strength at any time. O Christmas tree, o Christmas tree, That's what your dress should teach me. |
No comments:
Post a Comment